一、英语中的特殊否定(论文文献综述)
唐萍[1](2020)在《湖南祁东方言否定义构式研究》文中进行了进一步梳理本文在实地调查的基础上,结合相关文献,综合运用田野调查法、比较法、描写和解释相结合、静态研究与动态研究相结合的方法,从构式语法的角度,对湖南祁东方言中一些典型的否定义构式的形式、语义和功能进行较为全面的描写、分析,并探究这些否定义构式的形成动因和机制。本文在动态的话语交际中考察祁东方言否定义构式的共性和个性、产生和成型具有一定的创新意义,也为汉语方言构式的研究提供一定的语言材料。全文在结构上一共分为六个章节:第一章绪论,先简要介绍祁东县人文地理概况和祁东方言的语音系统,然后对现代汉语否定义构式研究、祁东方言研究的现状进行阐述。最后交代了本文的研究内容、研究意义和研究方法,并对本文的语料来源、使用符号进行了说明。第二章概述,简单总结构式语法理论的发展流派和核心观点,对汉语否定现象研究及否定义构式的类别、特点进行总的归纳和概括,界定了本文否定义构式的研究对象和研究范围。第三至第四章分别考察了祁东方言否定义实体构式和否定义图式构式的典型个案,对“你讲个”“好久唻”“晓得+X”“太+X+了”“甲咖+X+了”“凑够+X”等构式的结构形式、语义特点和篇章语用功能进行了细致的描写和分析,讨论构式与构件之间的压制关系,并归纳这些否定义构式在语言运用中存在的共性和个性,最后以表格的形式简要总结出祁东方言否定义图式构式的意义和用法。第五章是对祁东方言否定义构式的形成动因和机制进行探索,主要分析了本文六个否定义构式的构式化过程。我们认为,在否定义构式演化的过程中,说话人与听话人之间的相互作用对语法化的实现产生了重要影响,来自语言系统之内的语境吸收和省略也同样发挥着不可或缺的作用。第六章结语,简要概括本文的主要内容,并总结论文的创新之处、不足之处及有待进一步解决的问题。
赵乃婷[2](2019)在《英汉否定表达的对比研究》文中提出否定无论是在英语中还是在汉语中都处于重要的地位,它是人类所共有的范畴。因此,本文采用对比研究的方法,从否定的定义及分类、英汉否定的语法结构对比、英汉否定的语义对比、英汉否定的语用对比五个方面来研究英汉的否定表达,其中,英汉语法对比又从否定词缀、否定词、普通否定句与特殊否定句四个方面进行对比。本文研究的目的是为我们的英语教学提供一些有益的启示。
胡璇[3](2018)在《英语和汉语否定结构的对比探究》文中研究表明语言是文化的载体,同时语言的形成和发展也受文化的影响。汉语和英语在世界上的应用都比较广泛,由于诸多因素的影响,汉语和英语在语言表达等等方面存在了一定的差异。我们在学习英语的过程中,根据对比中英两种语言的差异,加深对英语的了解,从而提高英语语言的运用能力。本文第一部分简析了影响英语和汉语否定结构差异的原因,分别概述了二者的语言文化背景。第二部分分析了英语和汉语的否定词缀的不同,和否定词的不同。最后,举例分析了英语和汉语否定句式的不同,为更好掌握英语否定句式提供帮助。
季小民[4](2017)在《关联理论视阈下“不X不”型双重否定话语研究》文中认为双重否定话语在言语交际中高频使用,且具有跨语言属性。该语言现象受到研究者源自不同视角的关注,尤其是双重否定句型的句法分析,但语用视角的研究尚不多见。屈指可数的语用研究也仅限于讨论该句式的语用功能,未见对其认知语用属性及解读机制的研究,无法解释相关话语理解中存在的歧义问题及表达效果差异问题,也无法揭示两个“不”在理解“不X不”型双重否定话语过程中的作用。从研究方法上看,前人研究主要基于孤立的语句进行分析,缺乏语境信息的综合考量。鉴于这些不足,本研究聚焦汉语中“不X不”型双重否定话语,主要探讨以下研究问题:研究问题1:“不X不”型双重否定话语在使用中有何认知语用属性?研究问题2:该认知语用属性会使此类话语传递什么样的认知语用效果?研究问题3:“不X不”在听话人获取上述认知语用效果过程中有何作用?本文基于认知语用学的代表性理论——关联理论,采用理论思辨法和心理学实验法,对上述问题予以一一解答。主要研究发现如下:首先,从认知语用学角度看,“不X不”型双重否定话语本质上属于解释性用法,体现的是两个命题之间的回声关系。具体来说,“不X不”型双重否定话语传达了对他人或说话人自己话语或思想抑或大众智慧的回声,同时也表征了说话人对这些话语或思想的态度。只有隶属回声用法的“不X不”型双重否定话语才表达“负负得正”的说话人意义。其次,正是因为拥有回声的认知语用属性,“不X不”型双重否定话语属于解释性用法,其认知语用效果表现为对说话人意义的强化或缓和态度。具体而言,听话人在对“不X不”型双重否定话语进行解码和充实,获取话语的明说和隐含结论时,由于需要付出额外的努力,会因此得到额外的补偿(即弱暗含),或者是强化说话人意义,或者是缓和说话人意义。再者,“不X不”型双重否定话语中的“不X不”具有语用标记语的性质,并不参与形成话语的命题内容,而主要是促发听话人做出额外的话语加工,获得额外认知语用效果,实现对双重否定话语传达的说话人意义的充分解读,感知说话人传达的态度或情感。“不X不”的具体类型往往决定了是强化还是缓和说话人的态度或情感。通过分析40名被试对“不X不”型双重否定话语的理解过程,研究发现,被试大多能解读出该型双重否定话语中所包含的回声用法,也能够注意到“不X不”的存在及其对该型双重否定话语解读的作用。可见,实证研究基本验证了第四、五和六章节的理论阐释。本研究在理论层面上将认知语用学理论引入“不X不”型双重否定话语理解的阐释中,考察相关话语方式的理解机制,扩展了句法-语用界面研究的范围和视角。另外,本研究摈弃前人研究中对双重否定句式的界定视角,针对包含该句式的双重否定话语确定了双重否定话语的认知语用条件,可以深化对该句式的认识。此外,与以往研究主要关注词汇层面的语用标记语不同,本研究所论及的“不X不”是具有构式特征的标记语,扩大了语用标记语的研究范畴。在方法层面,与前人研究主要基于孤立的语句不同,本研究充分考虑语境信息对理解“不X不”型双重否定话语的影响。在语料库使用方面,本研究设法寻找目标语料的原始出处并确定其上下文,创新运用了语料库研究方法。最后,在实践层面,本研究可帮助交际者理解“不X不”型双重否定话语,帮助汉语学习者掌握“不X不”型双重否定话语。
赵彩迪[5](2015)在《汉英否定表达对比》文中提出否定是普遍存在于世界各国语言的非常重要的语言现象。深入对比分析汉语与英语之间的异同,特别是全面深入剖析二者否定表达的异同,不仅具有语言学价值,也有实际应用的价值。本文在汉语和英语有关否定研究成果的基础上,以对比语言学的理论与方法为指导描写汉英否定表达的共性特征和个性差异,并在一定程度上概括和解释了汉英否定表达的规律和机制。具体来说,本文从汉英否定表达的概念出发,从否定词语、否定结构和否定句这三方面进行分析对比,通过对语言现象细致的描写,考察在具体语言环境中否定要素是如何与其他要素产生关联并形成具体的否定表达形式的,在此基础上,进一步分析因文化不同而造成的否定表达形式差异的原因。
张智义[6](2014)在《英语若干特殊否定句式的句法—语用阐释》文中指出既往对英语特殊否定现象的研究在句法语用层面,结合形式句法移位和语用礼貌原则加以阐释,但难以涵盖不同相关句式。本研究对not think、notbecause以及notuntil三类特殊否定的生成和推理进行了句法—语用阐释。在形式句法层面,not think不存在移位,其生成动因完全归于语用原则;notbecause和notuntil则存在移位。在语用层面,not think类特殊否定从言者说话角度是基于礼貌原则,从听者推理角度是基于特定的主观性言语行为;而notbecause以及notuntil从言说角度是基于经济原则,从推理角度是基于对于预设的否定。
王小飞[7](2014)在《汉英否定结构对比分析》文中研究说明汉英语否定结构对比是一个老课题,引起过诸多学者的关注。本文旨在通过对比分析,找出汉英语否定结构,尤其是一般否定和特殊否定的差异及关系。希望本文的研究,可以促进汉英学习者对否定结构的理解、掌握,以便在跨文化交际中准确地运用英语和汉语的否定结构。
刘萍[8](2012)在《英语否定意义的表达与译法》文中研究指明在英汉两种语言中否定意义的表达有很多的不同之处。日常交际中需要大量使用否定句,了解英语否定形式及表达方式非常重要。本文从英语否定形式的词汇表现法和句法表现法两方面探讨英语否定意义的表达与译法。
石萌萌[9](2012)在《关联理论视角下的汉英含蓄否定对比研究》文中提出否定是一种具有普遍性的语言现象,普遍存在于汉语和英语两种不同的语言中。否定中的含蓄否定同样也普遍存在在汉英两种语言中。否定的重要性意味着含蓄否定在语言中也是很重要的,而在当今世界交流如此丰富频繁的时代背景下,对于汉英两种语言的含蓄否定的对比是非常有价值的。比较是人类认识世界的重要方法,也是语言研究的方法之一。所谓对比研究,是对两种或两种以上的语言进行对比,描述他们的异同,尤其是不同之处。很适合汉英语含蓄否定的研究,所以作者将这个方法作为本文研究的主要方法。本文以现在研究比较热的认知语用学中的关联理论作为本文的理论基础,对汉英语中的含蓄否定进行描写和分析。然后再这个理论基础上对汉英两种语言的含蓄否定分别进行举例描写,然后进行对比,总结出汉英两种语言在含蓄否定的结构上、内容上、交际主体和功能上存在的相同点和不同点。最后分别从语言、文化和思维的全人类性三个方面进行了合理的解释。
王志英[10](2012)在《现代汉语特殊否定现象认知研究》文中进行了进一步梳理本文运用认知语言学和语用学理论相结合的方法来研究现代汉语中的四类特殊否定现象,即元语否定、预设否定、羡余否定和间接否定。对四类特殊否定现象的总体特征、性质、使用时的制约条件、语用功能、生成的动因和机制进行了详细分析,并用个案和总论性研究进行了论证和解释。本文的重点放在了对各类特殊否定现象生成的动因和机制的解释上。文章除了绪论和结语,主体结构分为四篇十二章,每篇分为三章,第一章介绍每个类型特殊否定的总体特征,后面两章是个案分析或专项研究,通过个案和专项分析来充实和论证第一章观点的合理性。第一篇研究元语否定,第一章首先对元语否定进行了界定,同时本文把语音、语法错误和预设否定从元语否定中分离了出来,因为它们与元语否定内部机制不统一。我们并根据元语否定的成因对其进行了分类。最后分析了其使用的制约条件和语用功能。后面两章用个案“不是而是”构式和“不”独用表示元语否定用法对第一章观点进行了进一步论证。第二篇研究预设否定,第一章首先解释了预设是否能被否定的问题。然后根据预设否定成因的不同分为:适宜性预设否定和预期性预设否定。并分析了两类预设否定的差异,指出预设否定的生成与人类的认知机制、认知语境与语言表达的主观性密切相关。第二章专门分析了适宜性预设否定的生成动因和机制。第三章以副词“瞎”为个案对预期性预设否定进行了研究,从共时和历时两个角度对否定副词“瞎”的预设否定功能及其成因进行了分析。第三篇研究羡余否定,第一章首先总体上分析了羡余否定的特征,然后分析了羡余否定的生成和使用的制约条件,以及其生成的动因和机制。第二章对“不”和“没(有)”在羡余否定格式中的互补性与同一性进行了分析。第三章以强化否定构式“小心(别)VP”为个案分析了其结构特征和语义特征,并分析了其生成的条件和机制。第四篇研究间接否定,第一章介绍了间接否定的来源、类型及其差异、表达方式、生成的动因、理解机制和语用功能。第二章分析了非规约性间接否定,其来源与合作原则密切相关,它是在人类元认知监控和调节下生成的,其理解机制是一个概念整合的过程。第三章以话语标记“要不”为个案分析了它表示规约性间接否定的特征以及成因。本文的创新之处主要有:首先,本文运用认知语言学和语用学相结合的方法,建立了更加宏观的理论框架,为四类特殊否定现象研究提供了新的视角,从语言使用和人类认知的深层动因上对特殊否定的生成动因和机制做出更为合理地解释。第二,本文在静态研究的基础上,更加注重对各类特殊否定现象生成动因和理解机制的分析和解释,使之不但要知其然还要知其所以然。第三,本文在对各类特殊否定现象总体特征研究的基础上,又用个案和专项研究进行了充分论证,以期对四类特殊否定现象作出较为圆满的解释和充分的论证。最后,我们的研究对整个否定研究体系的建立具有促进和推动作用。
二、英语中的特殊否定(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、英语中的特殊否定(论文提纲范文)
(1)湖南祁东方言否定义构式研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
1 绪论 |
1.1 祁东县人文地理及其方言概况 |
1.1.1 祁东县的人文地理和历史沿革 |
1.1.2 祁东县方言概况及其语音系统 |
1.2 相关研究现状 |
1.2.1 普通话否定义构式研究概述 |
1.2.2 方言否定义构式研究概述 |
1.2.3 祁东方言研究概述 |
1.3 研究内容、研究意义和研究方法 |
1.4 语料来源和相关说明 |
2 构式语法理论及否定义构式概说 |
2.1 构式语法理论 |
2.2 否定现象及否定义构式概说 |
2.2.1 否定现象研究 |
2.2.2 否定义构式 |
2.3 本文否定义构式的界定及研究对象 |
2.3.1 本文否定义构式的界定 |
2.3.2 本文否定义构式的研究对象 |
2.4 本章小结 |
3 祁东方言否定义实体构式 |
3.1 “你讲个[ni45ka?45kei0]” |
3.1.1 “你讲个”构式的结构形式 |
3.1.2 “你讲个”构式的语义特征 |
3.1.3 “你讲个”构式的篇章语用功能 |
3.1.4 “你讲个”构式与构件的压制 |
3.2 “好久唻[xau45t?i??45lai0]” |
3.2.1 “好久唻”构式的结构形式 |
3.2.2 “好久唻”构式的语义特征 |
3.2.3 “好久唻”构式的篇章语用功能 |
3.2.4 “好久唻”构式与构件的压制 |
3.3 本章小结 |
4 祁东方言否定义图式构式 |
4.1 “晓得[?iau45te0]+X” |
4.1.1 “晓得+X”构式的结构形式 |
4.1.2 “晓得+X”构式的语义特征 |
4.1.3 “晓得+X”构式的篇章语用功能 |
4.2 “太[t?ai324]+X+了[liau0]” |
4.2.1 “太+X+了”构式的结构形式 |
4.2.2 “太+X+了”构式的语义特征 |
4.2.3 “太+X+了”构式的篇章语用功能 |
4.2.4 相关否定义构式“太了[t?ai324liau0]” |
4.3 “甲咖[t?ia33ka0]+X+了” |
4.3.1 “甲咖+X+了”构式的结构形式 |
4.3.2 “甲咖+X+了”构式的语义特征 |
4.3.3 “甲咖+X+了”构式的篇章语用功能 |
4.4 “凑够[tshi??324ki??0]+X” |
4.4.1 “凑够+X”构式的结构形式 |
4.4.2 “凑够+X”构式的语义特征 |
4.4.3 “凑够+X”构式的篇章语用功能 |
4.5 本章小结 |
5 祁东方言否定义构式形成的动因和机制 |
5.1 祁东方言否定义构式的形成动因 |
5.1.1 主观性 |
5.1.2 交互主观性 |
5.1.3 语用推理 |
5.2 祁东方言否定义构式的形成机制 |
5.2.1 语境吸收 |
5.2.2 省略 |
5.3 本章小结 |
6 结语 |
6.1 本文的主要观点与创新之处 |
6.2 论文的不足之处和有待进一步研究的问题 |
参考文献 |
攻读硕士期间的科研成果 |
致谢 |
(2)英汉否定表达的对比研究(论文提纲范文)
一、引言 |
二、否定的定义及分类 |
三、英汉否定的语法结构对比 |
(一) 英汉否定的词法对比 |
1. 英汉否定词缀的对比 |
2. 英汉否定词的对比 |
(二) 英汉否定句法对比 |
1. 英汉普通否定句对比 |
2. 英汉特殊否定句的对比 |
四、英汉语义否定对比 |
(一) 形式肯定, 内容否定 |
(二) 形式否定, 内容肯定。 |
五、英汉语用否定对比 |
六、结论 |
(3)英语和汉语否定结构的对比探究(论文提纲范文)
一、分析影响英语和汉语否定结构差异的原因 |
二、关于英语和汉语的否定词缀和否定词的分析 |
1. 英语和汉语的否定词缀对比分析 |
2. 英语和汉语的否定词对比分析 |
三、英语和汉语的否定结构对比分析 |
1. 英语和汉语的一般否定结构对比与特征 |
2. 英语和汉语的特殊否定结构对比与特征 |
3. 英汉互译中否定结构的表达 |
四、结论 |
(4)关联理论视阈下“不X不”型双重否定话语研究(论文提纲范文)
摘要 |
ABSTRACT |
符号标记的说明 |
第一章 导言 |
1.1 研究对象 |
1.2 研究背景 |
1.3 研究目标 |
1.4 研究方法 |
1.5 论文结构 |
第二章 文献回顾 |
2.1 双重否定句的定义 |
2.1.1 否定与否定句 |
2.1.2 双重否定的界定 |
2.1.2.1 文献中双重否定句的界定 |
2.1.2.2 双重否定的工作定义 |
2.2 双重否定话语的句法研究 |
2.3 双重否定话语的功能语法研究 |
2.4 双重否定话语的语用学研究 |
2.5 双重否定话语的认知语言学研究 |
2.6 前人研究评述 |
2.7 本章小结 |
第三章 理论框架 |
3.1 关联理论概述 |
3.2 关联理论总体原则 |
3.2.1 关联性 |
3.2.2 最佳关联 |
3.2.3 暗含与弱暗含 |
3.3 语言使用与回声用法 |
3.3.1 描述性使用与解释性语言使用 |
3.3.2 回声用法 |
3.3.3 反语、隐喻和转喻的回声用法 |
3.3.3.1 反语与回声 |
3.3.3.2 隐喻与回声 |
3.3.3.3 转喻与回声 |
3.4 关联理论框架下的话语理解过程 |
3.5 本章小结 |
第四章 “不X不”型双重否定话语的认知语用属性 |
4.1 基于回声用法的双重否定话语识别 |
4.1.1 本研究的双重否定话语语料 |
4.1.2 双重否定话语的确定 |
4.2 双重否定话语与回声性 |
4.2.1 双重否定话语的认知语用属性 |
4.2.2 双重否定话语的回声方式 |
4.2.2.1 完全回声与部分回声 |
4.2.2.2 即时回声与延时回声 |
4.2.2.3 单重回声与多重回声 |
4.2.2.4 显性回声与隐性回声 |
4.3 双重否定话语中回声内容的来源 |
4.3.1 他人话语或观点 |
4.3.1.1 他人语句 |
4.3.1.2 他人的思想 |
4.3.1.3 大众智慧 |
4.3.2 自己的话语或思想 |
4.3.2.1 自己的话语 |
4.3.2.2 自己的想法 |
4.4 本章小结 |
第五章 “不X不”型双重否定话语的认知语用效果 |
5.1 双重否定话语的命题态度 |
5.2 双重否定话语的弱暗含 |
5.2.1 话语的弱暗含 |
5.2.2 “不X不”型双重否定话语的弱暗含 |
5.2.2.1 “不得不”型双重否定话语的弱暗含 |
5.2.2.2 “不敢不”型双重否定话语的弱暗含 |
5.2.2.3 “不会不”型双重否定话语的弱暗含 |
5.2.2.4 “不可不”型双重否定话语的弱暗含 |
5.2.2.5 “不能不”型双重否定话语的弱暗含 |
5.2.2.6 “不是不”型双重否定话语的弱暗含 |
5.3 “不X不”型双重否定话语的语气效果 |
5.4 本章小结 |
第六章 “不X不”在认知语用效果推导中的作用 |
6.1 “不X不”型双重否定话语的理解过程 |
6.2 “不X不”的语用标记属性 |
6.2.1 “不X不”的频次效应 |
6.2.2 “不X不”的理解 |
6.2.2.1 “不X不”的标记性 |
6.2.2.2 “不X不”与命题内容 |
6.2.3 “不X不”表达肯定语义 |
6.2.4 “不X不”触发额外加工 |
6.2.5 “不X不”的其他特征 |
6.3 “不X不”对话语解读的作用 |
6.4 本章小结 |
第七章 “不X不”型双重否定话语的理解机制:实验验证 |
7.1 实验研究背景 |
7.2 实验研究 |
7.2.1 研究问题 |
7.2.2 实验对象 |
7.2.3 实验工具 |
7.2.3.1 实验工具一 |
7.2.3.2 实验工具二 |
7.2.4 数据收集 |
7.2.4.1 数据收集方法 |
7.2.4.2 数据收集步骤 |
7.3 结果与讨论 |
7.3.1 被试对回声用法的理解 |
7.3.1.1 被试对他人思想的理解 |
7.3.1.2 被试对说话人思想的理解 |
7.3.1.3 被试对他人思想与说话人思想关系的理解 |
7.3.2 双重否定话语的语用效果 |
7.3.3 语用标记语“不X不”的作用 |
7.3.3.1 被试对“不X不”的注意 |
7.3.3.2 “不X不”在双重否定话语解读中的作用 |
7.4 本实验研究的不足 |
7.4.1 有声思维法的不足 |
7.4.2 被试选取方面的不足 |
7.4.3 部分细节未得到验证 |
7.4.4 实验工具的不足 |
7.5 本章小结 |
第八章 结论 |
8.1 本研究的主要发现 |
8.1.1 双重否定话语的认知语用属性 |
8.1.2 双重否定话语的认知语用效果 |
8.1.3 “不X不”的语用标记语属性 |
8.2 本研究的主要启示 |
8.2.1 理论启示 |
8.2.2 实践启示 |
8.3 本研究的不足及未来研究建议 |
参考文献 |
致谢 |
附录 |
附录1 语料库简介 |
附录2 双重否定句判定任务 |
(5)汉英否定表达对比(论文提纲范文)
中文摘要 |
Abstract |
绪论 |
第一章 汉英否定表达概说 |
第一节 汉英否定表达及否定表达的对比 |
一、汉英否定表达 |
二、汉英否定表达的对比 |
第二节 汉英否定表达的范围 |
一、汉语否定表达的范围 |
二、英语否定表达的范围 |
第三节 汉英否定表达的属性及分类 |
一、汉英否定表达的属性 |
二、汉英否定表达分类 |
本章小结 |
第二章 汉英否定表达的形式 |
第一节 汉英否定词语 |
一、汉语中的否定语素 |
二、英语中的否定前后缀 |
三、汉语中否定语素和英语中否定前后缀的对比分析 |
四、汉语中否定词语的分类 |
五、英语中否定词语的分类 |
六、汉英否定词语对比分析 |
第二节 汉英否定结构 |
一、汉语中的否定结构 |
二、英语中的否定结构 |
三、汉英否定结构对比分析 |
第三节 汉英否定句 |
一、汉语否定句 |
二、英语否定句 |
三、汉英否定句对比分析 |
本章小结 |
第三章 语用理论视角下的汉英否定表达 |
第一节 语用理论视角下的汉语否定表达 |
一、礼貌原则对汉语否定表达的影响 |
二、委婉语对汉语否定表达的影响 |
第二节 语用理论视角下的英语否定表达 |
一、礼貌原则对英语否定表达的影响 |
二、委婉语对英语否定表达的影响 |
第三节 语用理论视角下的汉英否定表达对比分析 |
一、礼貌原则对汉英否定表达的影响 |
二、委婉语对汉英否定表达的影响 |
本章小结 |
第四章 汉英否定表达与文化 |
第一节 中国文化因素对汉语否定表达的影响 |
一、中国文化中思维方式对否定表达的影响 |
二、中国传统文化对否定表达的影响 |
第二节 外国文化因素对英语否定表达的影响 |
一、外国文化中思维方式对否定表达的影响 |
二、外国传统文化对否定表达的影响 |
第三节 汉英否定表达在不同文化中的对比分析 |
一、思维方式对汉英否定表达的影响 |
二、传统文化对汉英否定表达的影响 |
本章小结 |
结语 |
参考文献 |
攻读学位期间发表论文 |
致谢 |
(6)英语若干特殊否定句式的句法—语用阐释(论文提纲范文)
1. 相关句法语用研究回顾 |
2.“not think”类否定句的句法语用阐释 |
3.“notbecause”类特殊否定的句法—语用阐释 |
4.“notuntil”一类特殊否定的句法—语用阐释 |
5. 结语 |
(7)汉英否定结构对比分析(论文提纲范文)
1.引言 |
2.英汉否定结构对比 |
2.1汉 英 一 般 否 定 的结构 及 特 征 |
2.2汉 英 特 殊 否 定 的 结构 及 特 征 |
2.3一 般 否 定 和 特 殊 否 定 的 关 系 |
2.3.1一般否定转化为特殊否定 |
2.3.2特殊否定转化为一般否定 |
3.结 语 |
(8)英语否定意义的表达与译法(论文提纲范文)
1. 引言 |
2. 英语中的否定表达方式 |
2.1 词汇表现法 |
2.2 句法表现法 |
2.2.1 一般否定句 |
2.2.2特殊否定句 |
3. 英语否定意义的汉译法 |
3.1 从全部否定到全部否定 |
3.2 从部分否定到部分否定 |
3.3 从双重否定到双重否定 |
3.4 否定转移法 |
3.6从半否定到半否定 |
4. 结语 |
(9)关联理论视角下的汉英含蓄否定对比研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第一章 绪论 |
第一节 本篇论文的研究目的、意义及方法 |
第二节 文献综述 |
第三节 本文的主要结构内容 |
第二章 本篇论文的理论基础 |
第一节 关联理论概况 |
第二节 关联理论与否定意义研究 |
第三章 汉英否定研究 |
第一节 汉英否定的结构特征 |
第二节 汉英否定的功能 |
第四章 关联理论与汉英含蓄否定 |
第一节 汉语的含蓄否定 |
第二节 英语的含蓄否定 |
第三节 基于关联理论的汉英含蓄否定分析 |
第四节 汉英含蓄否定异同点及原因分析 |
第五章 结语 |
参考文献 |
研究成果 |
致谢 |
(10)现代汉语特殊否定现象认知研究(论文提纲范文)
中文摘要 |
Abstract |
绪论 |
0.1 研究对象 |
0.2 选题意义和研究目标 |
0.3 特殊否定现象研究综述 |
0.3.1 特殊否定现象 |
0.3.2 元语否定研究综述 |
0.3.3 预设否定研究综述 |
0.3.4 羡余否定研究综述 |
0.3.5 间接否定研究综述 |
0.4 理论运用和研究方法 |
0.5 文章框架 |
0.6 语料来源和体例安排 |
第一篇 元语否定 |
第一章 元语否定的性质、成因以及语用功能 |
1.1 元语否定的性质和界定 |
1.1.1 元语否定的性质 |
1.1.2 元语否定的界定 |
1.2 元语否定的成因和类型 |
1.2.1 元语否定的分类 |
1.2.2 A 类元语否定 |
1.2.3 B 类元语否定 |
1.3 元语否定的表达方式 |
1.3.1 “不是…,(而)是…”格式 |
1.3.2 “不”独用格式 |
1.4 元语否定的制约条件 |
1.4.1 语义上的限制 |
1.4.2 语境和认知机制上的限制 |
1.5 元语否定的辖域和焦点 |
1.5.1 “不是…,(而)是…”格式 |
1.5.2 “不”独用格式 |
1.6 元语否定的语用功能 |
1.6.1 辩解修正功能 |
1.6.2 补充实证功能 |
1.6.3 承接连贯功能 |
1.6.4 强调突显功能 |
1.6.5 修辞功能 |
1.7 本章小结 |
第二章 “不是 X,而是 Y”构式的元语否定功能 |
2.1 有关“不是 X,而是 Y”前人研究成果 |
2.2 “不是 X,而是 Y”结构前后语句的关系 |
2.2.1 “不是 X,而是 Y”表真值否定 |
2.2.2 “不是 X,而是 Y”表元语否定 |
2.2.3 “不是 X,而是 Y”元语否定特征 |
2.3“不是 X,而是 Y”的构式鉴定及其构式义 |
2.3.1 构式概念的界定 |
2.3.2 “不是 X,而是 Y”表语义否定时的构式鉴定 |
2.3.3 “不是 X,而是 Y”表示元语否定时的构式鉴定 |
2.4 “不是 X,而是 Y”构式的形成过程 |
2.4.1 “不是 X,而是 Y”构式的来源 |
2.4.2 “不是 X,而是 Y”构式的形成阶段 |
2.4.3 “不是 X,而是 Y”构式的成熟阶段 |
2.5 “不是 X,而是 Y”构式与构件的互动 |
2.5.1 “不是 X,而是 Y”构式对构件的压制 |
2.5.2 构件对构式的压制 |
2.6 本章小结 |
第三章 “不”字独用的元语否定功能 |
3.1 “不”字独用的前人研究成果 |
3.2 “不”字独用表元语否定的句法特征 |
3.2.1 句法特征和功能 |
3.2.2 否定的辖域和焦点 |
3.2.3 叠用和连用 |
3.3 “不”前后语段的关系 |
3.3.1 “不”前后语段的关联 |
3.3.2 “不”前后语段的关系 |
3.4 “不”独用表达元语否定的成因 |
3.4.1 认知上的假设 |
3.4.2 “不”表达元语否定的形成 |
3.5 “不”独用表元语否定的表达效果 |
3.5.1 增加语言表达的灵活性 |
3.5.2 提高语言的表达效果 |
3.6 本章小结 |
第二篇 预设否定 |
第四章 预设否定的性质、特征和类别 |
4.1 预设概念的提出和定义 |
4.1.1 逻辑学中的预设 |
4.1.2 语言学中的预设 |
4.1.3 预设的特征及定义 |
4.2 预设与否定 |
4.3 预设否定的类型和成因 |
4.3.1 预设否定的类型 |
4.3.2 预设否定的成因 |
4.4 两类预设否定的共性 |
4.4.1 否定对象相同 |
4.4.2 否定的性质相同 |
4.4.3 否定的语用功能相同 |
4.5 两类预设否定的差异 |
4.5.1 突显内容不同 |
4.5.2 表达的主观性程度不同 |
4.5.3 否定标记词不同 |
4.5.4 句子环境和语体不同 |
4.6 本章小结 |
第五章 适宜性预设否定的生成动因和机制 |
5.1 以往预设否定研究存在的问题 |
5.2 预设否定的性质 |
5.3 认知机制对预设否定的影响 |
5.3.1 理想化认知模式与预设否定 |
5.3.2 主观性及元语用意识与预设否定 |
5.3.3 认知参照点与预设否定 |
5.4. 语境与预设否定 |
5.5 本章小结 |
第六章 副词“瞎”的预设否定功能及其成因 |
6.1 “瞎”的分布与搭配 |
6.1.1 言说动词 |
6.1.2 行为动词 |
6.1.3 心理动词 |
6.2 “瞎”的表义特征 |
6.2.1 动作的执行 |
6.2.2 动作的结果 |
6.3 “瞎”的语用功能 |
6.3.1 表示否定功能 |
6.3.2 表示情态功能 |
6.4 副词“瞎”的演化历程与机制 |
6.4.1 “瞎”语法化的句法语义条件 |
6.4.2 “瞎”语法化的机制 |
6.5 本章小结 |
第三篇 羡余否定 |
第七章 羡余否定的性质、类型及成因 |
7.1 羡余否定的性质和界定 |
7.1.1 羡余否定的性质 |
7.1.2 对羡余否定的界定 |
7.2 羡余否定的类型 |
7.2.1 词和短语 |
7.2.2 固定格式 |
7.2.3 句子层面的羡余 |
7.3 羡余否定形式的制约条件 |
7.3.1 客观性与主观性 |
7.3.2 时态与模态 |
7.3.3 对 VP 和 A 的性质和语义的限制 |
7.3.4 句式和语体 |
7.4 羡余否定的成因 |
7.4.1 客观条件和主观因素 |
7.4.2 认知参照点和主观视角 |
7.4.3 礼貌原则和反语 |
7.5 羡余否定的生成机制 |
7.5.1 语法化和词汇化 |
7.5.2 概念叠加和构式整合 |
7.6 本章小结 |
第八章 “不”和“没(有)”在羡余否定格式中用法的分布情况 |
8.1 “不”和“没(有)”在羡余否定中的互补性和同一性 |
8.1.1 “不”和“没”在羡余否定格式中的互补性 |
8.1.2 “不”和“没(有)”羡余否定中的相对同一性 |
8.1.3 “不”和“没(有)”互补性和同一性的成因 |
8.2 “差一点、险些、几乎” |
8.2.1 客观条件 |
8.2.2 主观因素 |
8.3 “保不住、保不定、保不准、保不齐” |
8.3.1 客观条件 |
8.3.2 主观因素 |
8.4 “难免不/没(有)” |
8.4.1 客观条件 |
8.4.2 主观因素 |
8.5 “不/没一会儿” |
8.5.1 客观条件 |
8.5.2 主观因素 |
8.6 本章小结 |
第九章 强化否定构式“小心别 VP” |
9.1 “小心别 VP”结构的构成条件 |
9.2 羡余否定“小心别 VP”结构的特征 |
9.2.1 句法上的特征 |
9.2.2 语义和语用上的特征 |
9.3“小心别 VP”构式的生成条件 |
9.3.1 “小心别 VP”生成的语义基础 |
9.3.2 “小心别 VP”形成的认知基础 |
9.4 “小心别 VP”构式生成的机制 |
9.4.1 概念整合理论 |
9.4.2 “小心别 VP”构式的两种来源 |
9.4.3 “小心别 VP”构式与构件的互动 |
9.4.4 概念整合理论对羡余否定生成的解释力 |
9.5 本章小结 |
第四篇 间接否定 |
第十章 间接否定的类型、成因及理解机制 |
10.1 间接否定的界定和类型 |
10.1.1 间接否定的理论来源 |
10.1.2 规约性间接否定 |
10.1.3 非规约性间接否定 |
10.2 间接否定的表达形式 |
10.2.1 规约性间接否定的表达形式 |
10.2.2 非规约性间接否定的表达形式 |
10.3 间接否定的生成动因 |
10.3.1 主观性和交互主观性 |
10.3.2 语用目的和元认知监控 |
10.4 间接否定的理解机制 |
10.4.1 规约性间接否定 |
10.4.2 非规约性间接否定 |
10.5 间接否定的语用功能 |
10.5.1 委婉效果 |
10.5.2 强调效果 |
10.5.3 突显主观情态 |
10.6 本章小结 |
第十一章 非规约性间接否定 |
11.1 非规约性间接否定的来源及生成条件 |
11.1.1 非规约性间接否定的来源 |
11.1.2 非规约性间接否定的生成条件 |
11.2 非规约性间接否定的特征 |
11.2.1 无标记性 |
11.2.2 语境依赖性 |
11.2.3 可取消性 |
11.2.4 推导性 |
11.3 非规约间接否定的生成动因和理解机制 |
11.3.1 非规约间接否定的生成动因 |
11.3.2 非规约间接否定的理解机制 |
11.4 语用功能 |
11.4.1 使得表达委婉含蓄 |
11.4.2 提高语言表达效果 |
11.5 本章小结 |
第十二章 话语标记“要不”的间接否定功能 |
12.1 “要不”的义项 |
12.1.1 “要不”的四个义项 |
12.1.2 表建议义“要不” |
12.2 话语标记“要不”的句法特征和表义特征 |
12.2.1 “要不”的话语标记特征 |
12.2.2 句法特征 |
12.2.3 表义特征 |
12.3 话语标记“要不”的语用功能 |
12.3.1 语篇衔接功能 |
12.3.2 间接否定功能 |
12.3.3 开启话题功能 |
12.3.4 人际互动功能 |
12.4 话语标记“要不”形成的动因和机制 |
12.4.1 “要不”标记化的动因 |
12.4.2 “要不”标记化的机制 |
12.5 本章小结 |
结语 |
参考书目 |
致谢 |
攻读博士学位期间成果 |
四、英语中的特殊否定(论文参考文献)
- [1]湖南祁东方言否定义构式研究[D]. 唐萍. 湖南师范大学, 2020(01)
- [2]英汉否定表达的对比研究[J]. 赵乃婷. 北方文学, 2019(09)
- [3]英语和汉语否定结构的对比探究[J]. 胡璇. 吉林广播电视大学学报, 2018(09)
- [4]关联理论视阈下“不X不”型双重否定话语研究[D]. 季小民. 南京大学, 2017(05)
- [5]汉英否定表达对比[D]. 赵彩迪. 黑龙江大学, 2015(06)
- [6]英语若干特殊否定句式的句法—语用阐释[J]. 张智义. 外国语文, 2014(03)
- [7]汉英否定结构对比分析[J]. 王小飞. 考试周刊, 2014(43)
- [8]英语否定意义的表达与译法[J]. 刘萍. 考试周刊, 2012(67)
- [9]关联理论视角下的汉英含蓄否定对比研究[D]. 石萌萌. 西安外国语大学, 2012(03)
- [10]现代汉语特殊否定现象认知研究[D]. 王志英. 上海师范大学, 2012(12)